(written by artist)
在一個灰濛濛的早晨,我站在窗前許久,
隱隱望見的街道逐漸變得模糊,打在玻璃上的水珠卻非常清晰。
從小到大、從疏到密、結合再落下…
隔離的日子裡,這扇窗成了我與外邊接觸的唯一途徑。
(translated)
One gloomy morning, I stood long in front of the window
And as the streets grew hazier in my vision, the raindrops on the pane remained vivid.
From small to huge, from sparse to dense, the droplets grouped and slid…
During quarantine, this window became my only contact with the world.